Поговорим о русском языке

О современных особенностях русского языка и направлениях языкознания рассказывает Людмила Грунина, кандидат филологических наук, доцент, и.о.

О современных особенностях русского языка и направлениях языкознания рассказывает Людмила Грунина, кандидат филологических наук, доцент, и.о. заведующей кафедрой русского языка и межкультурной коммуникации КемГМУ Минздрава России.


«Совершенствовать свой язык – громадное удовольствие, не меньшее, чем хорошо одеваться, только менее дорогое…»                                                                                        Д.С. Лихачёв

  С научной точки зрения непросто говорить о языке, потому что сейчас это громадная область серьёзных вопросов и проблем, которые исследуют учёные. Например, слово «речь» часто используется без уточнения значения, а их несколько у этого слова, и каждое представляет объект самостоятельного научного знания. Речь как деятельность, процесс (речевая деятельность, речевой акт) исследуется в аспекте общения, выполнения коммуникативной функции, где продолжают изучаться физиология речевой деятельности, механизмы понимания, говорения, выражения мысли на письме, взаимосвязь мышления и речи. Речь как результат речевой деятельности представляет такой объект, как текст, который может быть как письменным, так и устным. Основная проблематика этой области – строение текста, использование языковых средств, языковая норма, касающаяся всех разделов языка, речевые жанры, стили, средства выразительности и другие вопросы. Речь как ораторский жанр предполагает изучение языковых и неязыковых средств в аспекте речевого воздействия и убеждения.

В последнее время речевое взаимодействие анализируется как многофакторный процесс, учитывающий разные типы знания в организации общения – социальные, профессиональные, институциональные, ситуативные, лингвокультурные. В связи с этим появилось дискурсивное направление изучения функционирования языка. Это только часть серьёзных современных направлений языкознания.

Самостоятельная область лингвистики – изучение неродного языка. В данном случае происходит погружение в другую картину мира, это механизм очень сложный, так как все наши мысли формируются на родном языке, даже если мы молчим. К примеру, выразительность русскому языку придаёт обилие префиксов, суффиксов, предлогов, окончаний. В связи с этим легко образуются слова, отражая необходимые смысловые нюансы. Например, написал, переписал, записал, описал, списал, вписал, выписал, дописал; или догнать, согнать, пригнать, угнать, нагнать, погнать, выгнать, отогнать и гнать. У нас генетическое понимание смысла этих действий, отражённых в глагольных формах, для иностранцев же очень сложно осознать такой грамматический «механизм» и многие другие грамматические сложности. В большей степени сейчас хотелось бы акцентировать внимание на том, как мы относимся к языку и как им пользуемся, так как язык человека – более точный показатель человеческих качеств и его культуры.

  Дмитрий Сергеевич Лихачёв справедливо отметил: «Важнейший способ узнать человека – его умственное развитие, его моральный облик, его характер – прислушаться к тому, как он говорит».

  Характер языковой ситуации, в которой человек существует, в любой период жизни общества определяется непростым отношением двух форм бытования языка – книжно-письменной и разговорной. История их сложения и особенности функционирования имеют свою специфику.

Однако каждый раз при любом обращении к вопросу состояния языка в переживаемый период времени наше внимание прежде всего (и это объяснимо!) привлекает состояние литературного языка, нормированной формы национального языка.

Сейчас он переживает довольно сложное время. Сложность объясняется новой парадигмой общества и личности, когда во главу угла ставятся тезисы: выжить любым путем, свобода личной инициативы и действий. Это не могло не привести к изменению и общественного языкового «вкуса». Конечно же, появление интернета во многом изменило языковую ситуацию – изменилось отношение между письменной и устной формой бытования языка, общение из устной формы «уходит» в интернет, поэтому, с одной стороны, письменная форма (если интернет можно считать письменной формой языка – ?) становится более выразительной, но с другой – происходит снижение требований языковой культуры. И это можно наблюдать во всех сферах жизни языка.

Для использования русского языка сейчас характерна установка на свободу, раскованность, наблюдается небрежность, стихийное потакание (ну какая разница, а что здесь такого?). Часто сейчас можно встретить факты комментирования после статей в интернете такого содержания: «сначала научитесь писать, а потом пишите», или «лучше бы тебе не писать».

Ещё недавно государственные институты стремились сохранять классический статус литературного языка и поддерживали высокую степень официального к нему отношения. В настоящее же время неимоверно снизились критерии оценки литературной формы коммуникации. Никогда прежде в официальных сферах нашей жизни не встречалось столько искажений языковых норм!

На всех участках языковой практики язык переживает сейчас стремительные изменения, и, к сожалению, не очень привлекательные. Для многих сейчас является проблемой просклонять составные числительные. Как правильно: из трёхсот двадцати пяти или из трёхста двадцати пяти? Постоянно встречаются ошибки при склонении существительных мужского рода в составе таких словосочетаний, как «в нескольких сотнях метров/метрах». Типичны ошибки при спряжении глаголов в третьем лице множественного числа (часто можно слышать неправильные: моЯтся, колЯтся, борЯтся). Значительно упрощается синтаксис.

Примечательно широкое использование новых вводных слов «типа», «как бы», «это самое», обозначающих что-то неопределённое, не имеющее чётких границ. Возникло много новообразований, значения которых трудно поддаются разумному объяснению. Например, «среднеперспективный» («стратегия среднеперспективного развития» – о каком развитии идет речь?), «минимизация» (сведение к нулю?), «монетизация» и т.п.

К примеру, журналисты, особенно молодёжных газет и радиопередач, желая «раздразнить» всех и вся, сознательно культивируют «огрубевший» русский язык. Часто и опытные журналисты (а также ведущие телепередач) легко вовлекаются в этот «разгул» языковой стихии. Так, ведущий «Времечка» (ТВ.14.05.08), рассуждая о воспитательных моментах старых фильмов, обращается к режиссеру: «Вот смотришь, там такой экшн голливудский. Почему? Где экшн? Где боевик?» Вряд ли можно согласиться, что в данном случае употребляется жизненно оправданное слово «экшн».

В последнее десятилетие нетрудно заметить факт иноязычной «инвазии». Часто заимствования выглядят как словесный «протез» в окружении обычных русских слов. Наблюдается и разнобой в написании многих иноязычных новаций, что расшатывает письменные нормы (киллер – килер, рэкетмен – рекетмен, кинднэппинг – кинднэпинг, ньюсмейкер – ньюсмэйкер и т.д.). Человеческий мозг обладает колоссальными резервами для совершенствования своих способностей, поэтому возможности у каждого человека для развития языковой культуры неограниченны! Главное, чтобы не покидало желание повышать языковую культуру!

Людмила Грунина , кандидат филологических наук, доцент, и.о. заведующей кафедрой русского языка и межкультурной коммуникации, доцент отдела по работе с иностранными студентами КемГМУ Минздрава России.

 

Последние новости

Две больницы в Кемерове получили современное медицинское оборудование

Главная задача — повышение эффективности диагностики и лечения. В Перинатальный центр Кузбасской областной клинической больницы им.

Юрий Скворцов:

Заместитель председателя Законодательного Собрания Кемеровской области- Кузбасса,

Кузбассовец заплатит штраф за розничную продажу спиртосодержащей продукции

Кузбассовец заплатит штраф за розничную продажу спиртосодержащей продукции   Беловский районный суд Кемеровской области рассмотрел материалы административного дела по ч.1 ст.14.17.

Card image

Тех, кто реже будет пользоваться услугами такси и чаще — общественным транспортом, может стать больше.

Комментарии (0)

Добавить комментарий

Ваш email не публикуется. Обязательные поля отмечены *